Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Diskutiere über alles rund um Reus (mit Ausnahme der Fußballspieler)
Post Reply
User avatar
TheGodfather
Posts: 83
Joined: Sat May 18, 2013 4:03 pm
Location: Vienna

Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by TheGodfather » Thu May 30, 2013 8:44 pm

Hallo zusammen!
Touriste hat im französischen Forum einen ziemlich guten Vorschlag gemacht, den wir eventuell auch in Betracht ziehen sollten. Und zwar hat er vorschlagen, eine alphabetische Liste anzufertigen, wo englische Begriffe reingeschrieben werden, die sich mit mehreren Wörtern übersetzen lassen. So hätten wir eine gute Übersicht mit Übersetzungen, die es uns erlaubt, bei mehreren Vorschlägen auf eine Übersetzung zu einigen. Ich habe mal zwei eingefügt, die mir auf die Schnelle eingefallen sind, bitte schreibt mir gerne weitere Begriffe und welche Übersetzung ihr als passend empfindet.
Beispielsweise fände ich "Riese" passender als "Gigant", da dies näher am Original dran ist, wie schon kaibioinfo geschrieben hat.

A
Aspect: Aspekt/Fähigkeit
Awe: Ehrfurcht
B
C

Cardon Cactus: Fledermauskaktus/Pachycereus pringlei
D
E
F
G

Giant: Gigant/Riese
H
I
J
K
L
M
N
O

Ocean: Ozean/Meer
P
Prosperity: Wohlstand/Reichtum(/Prosperität)
Q
R
S
T

Technology: Technologie/Forschung
U
V
W

Wealth: Wohlstand/Reichtum
X
Y
Z
Last edited by TheGodfather on Fri May 31, 2013 4:50 pm, edited 2 times in total.

User avatar
LFist
Posts: 17
Joined: Wed May 29, 2013 10:42 pm

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by LFist » Thu May 30, 2013 10:22 pm

Die Idee ist an sich nicht schlecht.

Folgender Vorschlag:

Wir verknüpfen dies mit der Wiki unter Reus:Translation und einigen uns auf eine Übersetzung innerhalb der Wiki. Dafür können wir ja auch die Umfrage nutzen. Wichtig wäre auf jeden Fall, dass es übersichtlich und organisiert bleibt.

User avatar
TheGodfather
Posts: 83
Joined: Sat May 18, 2013 4:03 pm
Location: Vienna

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by TheGodfather » Thu May 30, 2013 10:26 pm

Klasse! Kannst du das gleich verknüpfen oder soll ich?


User avatar
TheGodfather
Posts: 83
Joined: Sat May 18, 2013 4:03 pm
Location: Vienna

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by TheGodfather » Thu May 30, 2013 10:49 pm

Super! Danke dir für die ganze Mühe! Dank dir können wir überhaupt erst loslegen! Klasse Arbeit!

User avatar
LFist
Posts: 17
Joined: Wed May 29, 2013 10:42 pm

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by LFist » Thu May 30, 2013 11:04 pm

Ich hoffe bloß, dass es auch im Sinn der Entwickler war. Ich habe zwar mit denen die ganze Zeit geschrieben (zumindest mehrere Male), aber sie haben mir größtenteils freie Hand gelassen. Aber wenn sich alle freuen, scheint es ja gut gelaufen zu sein ;).

Arkondi
Posts: 2
Joined: Wed Jun 26, 2013 9:26 pm

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by Arkondi » Wed Jun 26, 2013 9:31 pm

Hi

Cardon Cactus könnte auch mit Elefantenkaktus übersetzt werden (siehe http://en.wikipedia.org/wiki/Pachycereus_pringlei).

User avatar
MadmanWithABox
Posts: 13
Joined: Wed Jul 24, 2013 4:10 pm

Re: Übersicht für die Übersetzung mehrdeutiger Begriffe

Post by MadmanWithABox » Wed Jul 24, 2013 5:17 pm

Was ist mit den ganzen Bezeichnungen für die Aspects? Dafür kann man auch mehrere Worte finden
lesser: schwach, klein
potent: gut, stark
great: groß, großartig
sublime: volkommen, riesig

Post Reply