Page 5 of 7
Posted: Thu May 30, 2013 7:50 pm
I think we need another poll to see which country is ready for translation.
with a "I am french, german or english" button to avoid false report.
Posted: Thu May 30, 2013 10:26 pm
It should be a lot easier if any voluntary translator adds his name to the Reus:Translation page
. There we have an better overview.
Posted: Thu May 30, 2013 10:29 pm
That works too :)
Posted: Mon Jun 03, 2013 2:19 pm
I could help with Russian translation.
Posted: Tue Jun 04, 2013 6:48 am
I am an English-to-Portuguese translator (as in I do this for a living) and I would be glad to help translating into Brazilian Portuguese. Feel free to PM me.
Posted: Thu Jun 06, 2013 12:05 pm
Posted: Fri Jun 14, 2013 1:47 pm
I'd like to help translating the game to Polish language. I did some translations in the past, the biggest so far being a machinery operation manual for a construction company - they paid me so I guess they were satisfied with my work :) of course I'd help you guys for free.
I assume the in-game text is not available to translators yet?
I've found the templates for some stuff. Is anyone else translating to polish? Because I don't know if I should start translating and if so which part?
Posted: Fri Jun 14, 2013 9:52 pm
I see you are not used to the wiki code :D.
I fixed your add to the wiki list.
Also, I think you are the only Polish translator because no one else is listed and want to translate game/wiki.
You are welcome to begin wherever you want to !
Posted: Sun Jun 16, 2013 10:56 pm
Posted: Sun Jun 16, 2013 11:30 pm
I think we can host the batch on other sites, like framapad(french) or google drive for other users.
I do not know how crowdin work but we can use it.
Maybe share a .txt of the batch so we can work on it with different program.